15:30 Jan 11, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Clews Spain Local time: 11:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | with the triple advantages indicated in our memorandum |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
with the triple advantages indicated in our memorandum Explanation: When writers wax poetic, it really screws things up! Give me a dry, straight-to-the-point technical text anytime! Do you think this re-write adequately conveys the idea? -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2008-01-11 21:33:19 GMT) -------------------------------------------------- I don't see the wordplay myself, but you may be right. Even so, wordplay is more a question of style than of information. If you can find an equivalent wordplay in English, fine! Otherwise, just get the idea across! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.