Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:39 Aug 12, 2006
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / field studies
Explanation: Well, you haven't given too much context, but I think the above would do as a translation for both. Dictionaries will often say stream for arroyo, but in English, at least here in the UK, a stream is really very insignificant, and is often found in your back garden. I fell into one today and only got my foot wet. Whereas the arroyos I have come across seem more like small rivers.
You could, of course, use river for cauce, but river and watercourse together don't work, so I suggest plumping for one term to cover both.
Nikki Graham United Kingdom Local time: 07:45 Native speaker of: English PRO pts in category: 1726