06:21 Sep 5, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction of a viaduct | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Graham United Kingdom Local time: 01:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | falsework bents |
| ||
4 -1 | " Arched forms " |
|
falsework bents Explanation: This comes directly from my notes, but I don't recall the circumstances and I don't have time to look into this now (when is your deadline?). When I say "I think" in my notes, it means that I am not sure, but that this is the conclusion I came to whilst researching it/something related. Anyway, I hope it helps, and I will try to come back to this question. cimbra porticada = falsework bents (I think this is what it is. A trestle is much lighter and cannot support as much weight. A bent has two columns and a cap/horizontal beam) See link for arch bridge construction and please supply as much info about the construction method as possible. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-09-05 09:20:56 GMT) -------------------------------------------------- This has some more info on page 297. http://www.sachs.us/nsfb.pdf I have a feeling that this cimbra porticada may be referring to Kwikform's falsework, in which case it could be a truss and prop shoring system, but there is just not enough info on the Internet in Spanish about this, and I have no more time. http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="truss and prop"&meta... This is what I think the porticada refers to though (lattice-type arrangement): http://www.rmdkwikform.net/RMDK_shoring_kwikstage.html Reference: http://www.lib.utexas.edu/engin/archive/nettleton.pdf |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
1 day 15 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|