KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

cabeza de pluma

English translation: crane head

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cabeza de pluma
English translation:crane head
Entered by: Elizabeth Joy Pitt de Morales
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:11 Sep 5, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: cabeza de pluma
"Las cucharas, dispondrá de dientes intercambiables y con cuchillas laterales, está montada en la extremidad del brazo, articulado en *** cabeza de pluma ***; ésta a su vez, está articulada sobre la plataforma."

Se trata de una descripción de una retroexcavadora a usar en una obra. Its a part of a mechanical digger, and I can't for the life of me find it anywhere, and I can't imagine it has got anything to do with feathers!!
Matt Horsman
Spain
Local time: 16:15
crane head
Explanation:
'Pluma' is 'crane' and 'cabeza de pluma' is 'crane head'. I've translated this term many times in construction texts.

Here's a reference:

http://www.sapiensman.com/ESDictionary/C/Technical_vocabular...

I was quite thrown the first time I came across this term as well!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-05 08:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a photo (read description below):

http://www.maedaminicranes.co.uk/maeda/spa/spa_104.shtml
Selected response from:

Elizabeth Joy Pitt de Morales
Local time: 16:15
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1crane headElizabeth Joy Pitt de Morales


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
crane head


Explanation:
'Pluma' is 'crane' and 'cabeza de pluma' is 'crane head'. I've translated this term many times in construction texts.

Here's a reference:

http://www.sapiensman.com/ESDictionary/C/Technical_vocabular...

I was quite thrown the first time I came across this term as well!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-05 08:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a photo (read description below):

http://www.maedaminicranes.co.uk/maeda/spa/spa_104.shtml

Elizabeth Joy Pitt de Morales
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski
1 day14 hrs
  -> Thanks, eski!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2008 - Changes made by Elizabeth Joy Pitt de Morales:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search