International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

DESGASTE DE LOS ÁNGELES (poss. typo?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:39 Nov 14, 2008
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: DESGASTE DE LOS ÁNGELES (poss. typo?)
preparing the drainage installation for a sports facility

CAPA DE 5cm DE ESPESOR, CONFORMADO POR MEZCLA ASFALTICA CON ÁRIDOS CON DESGASTE DE LOS ÁNGELES INFERIOR A 30, INCLUSO BARRIDO Y PREPARACIÓN PREVIA DE LA SUPERFICIE ASÍ COMO RIEGO DE ADHERENCIA CON EMULSIÓN ASFÁLTICA. MEDIDA LA SUPERFICIE EJECUTADA

I assume this a typo for "angulo" but I still dont fully understand the use of "angle" here
William Pairman
Spain
Local time: 16:25
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search