English translation: llaves = stopcock /// control = fluid control system or suction control stopcock
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
con registros para llaves y control
llaves = stopcock /// control = fluid control system or suction control stopcock
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Plumbing
Spanish term or phrase:con registros para llaves y control
This is in a document about housing construction using pre-fabricated concrete panels. It occurs in a list detailing the different features of the panel system, how they enable easy installation of doors and windows, electrical installation and allow the units to be fitted out according to the customer's taste. The specific sentence is about the plumbing infrastructure and reads: 'conductos de fontanería estancos, probados en fábrica, con registros para llaves y control'.
The first bit I've translated as 'watertight plumbing conduits, tested in the factory...' I think 'registros' could be access, 'llaves' in this sense could be 'taps', but I don't know what control could be in this context. Any suggestions very gratefully received :-)