Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Feb 15, 2009
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Safety equipment
Explanation: A mí me parece más un objeto acabado en punta que se clava en la tierra.
piqueta s. f.
1 Herramienta que utilizan generalmente los albañiles para derribar muros, formada por una cabeza de metal, plana por un extremo y acabada en punta por el otro, y un mango corto de madera.
2 Objeto de madera o de metal acabado en punta que se clava en la tierra.
Explanation: This is just a descriptive phrase--I can't find the "correct" phrase use in the signaling and signage business. But the site you linked to has several models of "piquetas," and the thing they share in common vs. the other markers is that they are mounted on a stake to be driven into the ground.
Kathryn Litherland United States Local time: 22:38 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 287