Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:03 Feb 13, 2012
Spanish to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Construction
Spanish term or phrase:PA Construcción de tabiques
I'm translating a building quote and there are several quote headings that start with 'PA', e.g. PA construcción de tabiques, PA embaldosado interior de armarios.
My question is what does PA stand for? Could it be "presupuesto XXXX"?
...scarce context, but this might mean "por administración", where the task in question is quoted on an overall basis (without detailing). Have seen that one for years, but I do not know, or understand, why this -which is at best a "guesstimate"- is termed "por administración" (As far as I know, in Spain only)