KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

viga cajón monecelular

English translation: one-cell box girder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:viga cajón monecelular
English translation:one-cell box girder
Entered by: Marcus Malabad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Jun 22, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: viga cajón monecelular
Materials used with regards a motorway. I have found two translations for "viga cajón" - "boxbeam" and "dual-web T-beam". Anyone know which is right?
charmian
one-cell box girder
Explanation:
My Routledge gives 'box girder' for viga cajón. The link is to an article on how one-cell box girders are used for bridge/viaduct construction.

Here's an extract:

The winning version - in respect of both viaducts - is a prestressed concrete structure bridge with incremental launching method with piled foundations. The larger viaduct (1400 m) is supported by SOIL-MEC piles (Fig. 4). The one-cell box girder superstructure consists of three sections, of which the middle two-span will be built monolithically on scaffold. FRANKI-system piles support the small viaduct (200 m). The cross section of the superstructure of this bridge coincides with that of the large bridge. (Fig. 5).


Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 16:29
Grading comment
Thanks - very helpful
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naone-cell box girderMarcus Malabad


  

Answers


4 hrs
one-cell box girder


Explanation:
My Routledge gives 'box girder' for viga cajón. The link is to an article on how one-cell box girders are used for bridge/viaduct construction.

Here's an extract:

The winning version - in respect of both viaducts - is a prestressed concrete structure bridge with incremental launching method with piled foundations. The larger viaduct (1400 m) is supported by SOIL-MEC piles (Fig. 4). The one-cell box girder superstructure consists of three sections, of which the middle two-span will be built monolithically on scaffold. FRANKI-system piles support the small viaduct (200 m). The cross section of the superstructure of this bridge coincides with that of the large bridge. (Fig. 5).





    Reference: http://www.eat.bme.hu/fib/cikk/v00_en_full/cikk_00en-6.htm
Marcus Malabad
Canada
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks - very helpful
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search