KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

Elementos que vuelen

English translation: Overhanging elements

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:33 Feb 27, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Elementos que vuelen
Hola:

Estoy traduciendo un proyecto de construcción de un edificio para almacenar mercancías peligrosas y citan a menudo el código técnico de la edificación. En este sentido, me he topado con un párrafo de dicho código que no entiendo en español, por lo que no consigo traducirlo al inglés. Es el siguiente:

"La altura libre de paso en zonas de circulación es superior a 2200 mm. En los umbrales de las puertas la altura libre será mayor a 2000 mm. No existen elementos fijos que sobresalgan de las fachadas. En zonas de circulación, las paredes carecen de elementos salientes que vuelen más de 150 mm en la zona de altura comprendida entre 1000 mm y 2000 mm medida a partir del suelo."

A partir del término "volar" me pierdo. ¿Alguna sugerencia?
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 02:47
English translation:Overhanging elements
Explanation:
I think I remember that this it what it means.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-02-27 19:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Goterón

Se denomina goterón a la hendidura longitudinal que posee la cara inferior de los elementos que vuelan sobre la fachada, tales como aleros, vierteaguas y albardillas, para facilitar que el agua gotee al exterior evitando su revoque hasta la fachada.

http://www.luisjurado.es/2012/07/12/el-idioma-de-las-casas-c...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-02-27 20:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

En zonas de circulación, las paredes carecen de elementos salientes que vuelen más de 150 mm

In circulation areas, the walls have no overhanging elements that project/jut out more than 150 mm

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-02-27 20:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

According to my 'diccionario técnico' by Guy Malgorn, 'volar' = 'to cantilever'.

In Wiktionary:
Verb
cantilever (third-person singular simple present cantilevers, present participle cantilevering, simple past and past participle cantilevered)

To project (something) in the manner of or by means of a cantilever.

https://en.wiktionary.org/wiki/cantilever

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2018-02-27 20:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Volar
6. intr. Sobresalir fuera del paramento de un edificio.

http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=volar

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2018-02-27 20:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

volar
6. intr. Sobresalir fuera del paramento de un edificio.

http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=volar

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-02-27 20:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

Es más común ver el término 'en voladizo'.
Selected response from:

Helena Chavarria
Spain
Local time: 03:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Overhanging elements
Helena Chavarria


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Overhanging elements


Explanation:
I think I remember that this it what it means.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-02-27 19:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

Goterón

Se denomina goterón a la hendidura longitudinal que posee la cara inferior de los elementos que vuelan sobre la fachada, tales como aleros, vierteaguas y albardillas, para facilitar que el agua gotee al exterior evitando su revoque hasta la fachada.

http://www.luisjurado.es/2012/07/12/el-idioma-de-las-casas-c...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-02-27 20:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

En zonas de circulación, las paredes carecen de elementos salientes que vuelen más de 150 mm

In circulation areas, the walls have no overhanging elements that project/jut out more than 150 mm

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-02-27 20:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

According to my 'diccionario técnico' by Guy Malgorn, 'volar' = 'to cantilever'.

In Wiktionary:
Verb
cantilever (third-person singular simple present cantilevers, present participle cantilevering, simple past and past participle cantilevered)

To project (something) in the manner of or by means of a cantilever.

https://en.wiktionary.org/wiki/cantilever

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2018-02-27 20:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

Volar
6. intr. Sobresalir fuera del paramento de un edificio.

http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=volar

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2018-02-27 20:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

volar
6. intr. Sobresalir fuera del paramento de un edificio.

http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=volar

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-02-27 20:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

Es más común ver el término 'en voladizo'.

Helena Chavarria
Spain
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 140
Notes to answerer
Asker: El término que necesito entender es el verbo "volar".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TomWalker: I think you're on the right track, but not all elementos salientes are what we would call in English "overhanging". In this case, more likely "projecting": we're talking from 1000-2000 mm, or 3.3 to 6.6 ft; overhanging would usually be higher than that.
3 hrs
  -> You're right of course. It refers to objects that project more than 15 cm, which inclines me to think of gutters and drainpipes (like in my first reference). I think it's clear that it has nothing to do with flying! Thank you, Tom :-)

agree  neilmac: Although "protruding/projecting" are better options if the feature is in a low-lying position.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search