16:50 Nov 29, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Clare Macnamara Local time: 18:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | collapsible , removable |
| ||
3 | Which should be foldable, or able to be pushed back by the spectators… |
|
abatamiento, aposición collapsible , removable Explanation: I think the idea is that it must be possible to push the barriers out of the way in the event of an emergency, so perhaps something like "they should be equipped with a device that makes them collapsible or removable when the spectators push outwards". Hope this is helpful! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
abatamiento, aposición Which should be foldable, or able to be pushed back by the spectators… Explanation: aposición seems to mean the side-by-side placement of the chairs; juxtaposed is a more literary or academic term, so it's probably best to simple paraphrase the sentence, instead of trying to make the meaning fit in the original grammatical structure. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.