https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/cooking-culinary/6486710-mogote-de-parcent.html

Mogote de Parcent ...

English translation: Parcent pork nape

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Mogote de Parcent ...
English translation:Parcent pork nape
Entered by: Justin Peterson

13:07 Mar 21, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / Cuisine
Spanish term or phrase: Mogote de Parcent ...
Carnes

Mogote de Parcent con tubérculos y trufa de verano
Justin Peterson
Spain
Local time: 22:40
Parcent pork nape
Explanation:
As Phil says, Parcent is a place in Alicante, but "mogote" is a cut of pork, also known as "cabezada". It's the back of the neck, at the top (front) of the back, if you follow me. In English it's various called nape, neck or collar; I think these are all the same cut and you could use whichever you think sounds best. It may be ibérico, but if they don't say so you'd better not say so either.

The word could be a variant of "cogote"; I don't know.

"El mogote o cabezada del lomo es la parte anterior del lomo . Es un exquisito corte de unos 450 gramos con mucha grasa intramuscular e intermuscular idónea para prepararla a la brasa, plancha, frita o asada. [...]"
Look at the illustration here.
http://www.paisdequercus.com/web/shop/cabezada-cerdo-iberico...

"NATIVE NAPE
Neck and Collar of pork from eighteen month old free ranging pigs, cured and marinated in pepper, mustard seed and garlic."
http://www.nativebreeds.co.uk/cured-fermented-meats/

"cabezada de cerdo a las finas hierbas
[...]
La cabezada es un 'producto carnico obtenido del cogote o cuello del cerdo. También es un embutido de cerdo'
cogote (m)
n. nape; (Latin America) neck, part of a body, (of a man or animal) between the shoulders and the head
podría ser: pork nape seasoned with spices/herbs"
https://forum.wordreference.com/threads/cabezada-de-cerdo-a-...

It may be a typically Alicante word, or dish; it's mentioned here in a page on Alicante cuisine:
"Mogote de cerdo ibérico"
http://www.larotativagastronomica.com/murri/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-03-21 18:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

I think "aguja" is another name for the same cut, and "cabecero" is another, as a variant of "cabezada".

"cuello (en ocasiones se la conoce como cabezada o cabecero de lomo)"
http://www.sakuracreativemind.com/2016/05/especial-carnes-ce...

They call it "collar" here:
http://www.britishpremiummeats.com/pork.html

And here collar, cabecero and French échine are equated (click on the pig):
http://thefrenchgrocer.com/shop/butchery-pork/463-spanish-po...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 22:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Parcent pork nape
Charles Davis
4Pork butt/Boston butt (from Parcent)
Elizabeth Joy Pitt de Morales


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Parcent pork nape


Explanation:
As Phil says, Parcent is a place in Alicante, but "mogote" is a cut of pork, also known as "cabezada". It's the back of the neck, at the top (front) of the back, if you follow me. In English it's various called nape, neck or collar; I think these are all the same cut and you could use whichever you think sounds best. It may be ibérico, but if they don't say so you'd better not say so either.

The word could be a variant of "cogote"; I don't know.

"El mogote o cabezada del lomo es la parte anterior del lomo . Es un exquisito corte de unos 450 gramos con mucha grasa intramuscular e intermuscular idónea para prepararla a la brasa, plancha, frita o asada. [...]"
Look at the illustration here.
http://www.paisdequercus.com/web/shop/cabezada-cerdo-iberico...

"NATIVE NAPE
Neck and Collar of pork from eighteen month old free ranging pigs, cured and marinated in pepper, mustard seed and garlic."
http://www.nativebreeds.co.uk/cured-fermented-meats/

"cabezada de cerdo a las finas hierbas
[...]
La cabezada es un 'producto carnico obtenido del cogote o cuello del cerdo. También es un embutido de cerdo'
cogote (m)
n. nape; (Latin America) neck, part of a body, (of a man or animal) between the shoulders and the head
podría ser: pork nape seasoned with spices/herbs"
https://forum.wordreference.com/threads/cabezada-de-cerdo-a-...

It may be a typically Alicante word, or dish; it's mentioned here in a page on Alicante cuisine:
"Mogote de cerdo ibérico"
http://www.larotativagastronomica.com/murri/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-03-21 18:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

I think "aguja" is another name for the same cut, and "cabecero" is another, as a variant of "cabezada".

"cuello (en ocasiones se la conoce como cabezada o cabecero de lomo)"
http://www.sakuracreativemind.com/2016/05/especial-carnes-ce...

They call it "collar" here:
http://www.britishpremiummeats.com/pork.html

And here collar, cabecero and French échine are equated (click on the pig):
http://thefrenchgrocer.com/shop/butchery-pork/463-spanish-po...


Charles Davis
Spain
Local time: 22:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Well done.
1 hr
  -> Thanks very much, Phil!

agree  Jane Martin
14 hrs
  -> Thank, Jane!

agree  neilmac: I might order collar, but for some reason that remains a mystery, I find "nape" unappetising...
16 hrs
  -> "Nape" sounds a bit more exotic, perhaps, but I must admit I'm leaning towards "collar" too. Thanks, Neil :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1778 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pork butt/Boston butt (from Parcent)


Explanation:
This is the name in US English. Compare the images listed below.


    https://www.americastestkitchen.com/cooksillustrated/articles/1214-the-difference-between-pork-butt-and-pork-shoulder
    https://www.jamondemonesterio.com/tienda/mogote-iberico-de-monesterio/
Elizabeth Joy Pitt de Morales
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: