Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:52 Feb 19, 2009
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Economics / economic/financial
Spanish term or phrase:economic vs financial
Please, somebody could explain to me which is the difference between the adjectives economic and financial and in which contexts we can use one or the other. I am trying to translate the following: 'información económica' and 'visión económica'. Thanks.
relating to finance vs. relating to economics or profitable or material
Explanation: For your context, you need more than the two word combinations tyou provide, the larger context is what will tell you which sense (financial or economic) is involved.
1 : relating to finance or financiers *rumors heard in high financial circles* *found himself in severe financial difficulties* *the financial aspect of a college education*
3 a : of or relating to the science of economics...
MATERIAL *moved exclusively by economic motives*
b : having practical or industrial significance, uses, or application *the economic plants of a region* : affecting or liable to affect material resources or welfare
c : operated or produced on a profitable basis : producing an excess of returns over expenditures *reactor types which might be developed to produce economic power— U.S. Code* : capable of or liable to profitable exploitation *economic beds of phosphate are found only under marine conditions— A.M.Bateman* : PROFITABLE *barely economic, since she paid a nurse almost as much as she made herself— Elizabeth Janeway*
synonyms see SPARING
David Russi United States Local time: 20:24 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 36