KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

Bachillerato propedéutico estatal (México)

English translation: State University preparatory program

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Bachillerato propedéutico estatal (México)
English translation:State University preparatory program
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:53 Nov 21, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: Bachillerato propedéutico estatal (México)
Se trata de un certificado de estudios de México:

Alumno del primer semestre del Bachillerato propedéutico estatal

Pensé en: STATE PROPEDEUTIC HIGH SCHOOL
Pero quisiera otras sugerencias.
Gracias.
Ana Brassara
Local time: 05:34
Mexico State {Academic/College Preparation} High School Program
Explanation:
"Propedeutic" en inglés sólo se usa en textos traducidos demasiado literalmente; aunque existe en inglés es demasiado técnico y no se entiende. "Bachillerato" refiere más bien al título/diploma o bien al programa que a la institución.
Ver http://federalismo.basica.sep.gob.mx/proyectos/2004/edomex_e... p. 46-7. Queda claro que el aspecto "propedeútico" de este curso de estudios refiere a preparar estos alumnos para estudios posteriores al nivel siguiente.
En cuanto al "estatal", refiere al Estado de México, ya que todas las referencias al BPE son de este estado.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-11-22 14:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

En inglés, los términos que implican una introducción a la educación superior comunamente son los que indiqué:
O "academic"
o "college/university preparation".
Selected response from:

GoodWords
Mexico
Local time: 03:34
Grading comment
Gracias, me quedé con STATE UNIVERSITY PREPARATORY PROGRAM. Buscando en Internet encontré este página que me ayudó: http://www.wes.org/ewenr/06jun/practical.htm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Mexico State {Academic/College Preparation} High School Program
GoodWords
5State preparatory (high) school
Henry Hinds


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
State preparatory (high) school


Explanation:
Aunque en realidad preparatory - high es redundancia.

Henry Hinds
United States
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1174
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mexico State {Academic/College Preparation} High School Program


Explanation:
"Propedeutic" en inglés sólo se usa en textos traducidos demasiado literalmente; aunque existe en inglés es demasiado técnico y no se entiende. "Bachillerato" refiere más bien al título/diploma o bien al programa que a la institución.
Ver http://federalismo.basica.sep.gob.mx/proyectos/2004/edomex_e... p. 46-7. Queda claro que el aspecto "propedeútico" de este curso de estudios refiere a preparar estos alumnos para estudios posteriores al nivel siguiente.
En cuanto al "estatal", refiere al Estado de México, ya que todas las referencias al BPE son de este estado.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-11-22 14:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

En inglés, los términos que implican una introducción a la educación superior comunamente son los que indiqué:
O "academic"
o "college/university preparation".

GoodWords
Mexico
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Gracias, me quedé con STATE UNIVERSITY PREPARATORY PROGRAM. Buscando en Internet encontré este página que me ayudó: http://www.wes.org/ewenr/06jun/practical.htm
Notes to answerer
Asker: Gracias por la referencia. Entonces, creo que si es una introducción a la educación superior, debería agregar alguna palabra que dé a entender eso. Por otro lado, efectivamente es del estado de México.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVocabulum
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search