GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:24 Feb 8, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Education / Pedagogy / University Transcript | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | internship |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
internship Explanation: Si de eso de trata, creo que "internship" sería suficiente; también se podrá agregar "undergraduate" por ser el nivel a que corresponde aunque no hay necesidad de hacerlo. Se me hace raro en el 3er año, pues sería más lógico en el último ya. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2009-02-08 05:32:00 GMT) -------------------------------------------------- Sí, en efecto me fijé en el material que existe aunque sin investigarlo, pues como digo hay que conocer las características de la "práctica curricular" en la institución respectiva (no la mencionas) pues como siempre dichos conceptos pueden ser variables, máxime en el ámbito de la educación donde a veces no sabemos si son peras o si son manzanas. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2009-02-08 05:34:52 GMT) -------------------------------------------------- Aunque yo me inclino por "internship" a secas por ser la opción sencilla y menos riesgosa, pues no tiene caso ponerle más adornos. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||