Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Social Sciences - Education / Pedagogy / University degrees
|Spanish term or phrase: Reconocimiento|
|In an academic transcript (Certificación Académica Personal) from the Universidad Complutense de Madrid, Spain, for translation to US English.|
I need to translate and would like to understand each of "Adaptación", "Convalidación" and "Reconocimiento" in this context.
Appearing as the legend under a list of subjects and the graduate's grades.
"* Origen de la calificación: A Adaptación, C Convalidación, R Reconocimiento
Calificación (AN=Anulada convocatoria, RC=Reconocido, AD=Adaptada, CV=Convalidada, NP=No presentado, SS=Suspenso, AP=Aprobado, NT=Notable, SB=Sobresaliente, MH=Matrícula de honor)."
Definitions (see the complete regulations for the procedure)
* Adaptation: The adaptation of credits entails the acceptance by the Universidad Autónoma de Madrid of the credits corresponding to studies previous to Royal Decree 1393/2007 begin_of_the_skype_highlighting 1393/2007 end_of_the_skype_highlighting (studies previous to the implementation of the New Graduate Degrees) obtained at this University or others.
* Validation: The validation of credits entails that the Universidad Autónoma de Madrid will incorporate the subjects considered to be equivalent in content and teaching load to subjects passed in other official University studies in the official academic documents accrediting the studies taken by each student.
* Recognition: The recognition of ECTS credits entails the acceptance by the Universidad Autónoma de Madrid of the ECTS credits which were obtained in official studies, in the same or in another University, and are calculated in other studies for the purposes of obtaining an official Degree.
* Transfer: The transfer of ECTS credits entails that the Universidad Autónoma de Madrid will include the totality of the credits obtained in previous official studies, in the same or another University, which have not led to an official Degree, in the official documents accrediting the studies followed by each student.
Selected response from:
Local time: 01:44
|Selected automatically based on peer agreement.|
4 KudoZ points were awarded for this answer