KudoZ home » Spanish to English » Electronics / Elect Eng

registro

English translation: junction box

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:registro
English translation:junction box
Entered by: Daniel Parra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 Mar 13, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: registro
• La placa base para los postes de 9 metros deberá estar hecha en acero... con barrenos para cuatro anclas de 25.4 mm (1”) de diámetro; un cople de 2” para el gabinete (caja de seguridad en donde se resguardarán los equipos electrónicos, con registro para conexiones de 76X127mm con marco, tapa y contratapa, debe estar recubierto, interior y exteriormente con pintura alkidalika y con un espesor de 2 a 3 milésimas de pulgada (0.002”).

Context: security camera pole.

Thanks

Ana
Anaviva
Spain
Local time: 16:17
junction box
Explanation:
También puede ser "inspection box" pero "junction box" es más utilizado.
Selected response from:

Daniel Parra
Local time: 16:17
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2junction box
Daniel Parra
4 -1manhole
mariana24


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
manhole


Explanation:
Suerte.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Manhole
mariana24
Uruguay
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Parra: 76 X 127 mm es demasiado pequeño para un "manhole".
22 mins
  -> Es verdad, Daniel, gracias, estaba viendo eso en el link a Wikipedia que puse yo misma y me di cuenta de lo mismo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
junction box


Explanation:
También puede ser "inspection box" pero "junction box" es más utilizado.

Daniel Parra
Local time: 16:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Claro, han omitido "caja de..." ;)
2 hrs
  -> Thanks, Neil

agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias AVRVM
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2008 - Changes made by Daniel Parra:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search