GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:54 Sep 20, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bubo Coroman (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | grid industry / electric grid industry |
| ||
4 | power (distribution) networks business/industry |
|
power (distribution) networks business/industry Explanation: Depende del contexto... Suerte, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grid industry / electric grid industry Explanation: el término "electric grid industry" aparece en el texto de la referencia. "Grid" es la palabra habitual para "red eléctrica". -------------------------------------------------- Note added at 5 días (2007-09-25 20:17:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hola, en lo que se refiere al término "energy network industries", lo busqué en Internet y encontré 71 ejemplos de su uso, lo que indica que sí que es un término auténtico. SaludoZ. Reference: http://www.mtpc.org/renewableenergy/public_policy/dg/resourc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.