GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:49 May 1, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / hydrology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taylor Kirk United States Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | under atmosferic pressure (unprotected) |
| ||
4 | to be under atmospheric pressure |
|
to be under atmospheric pressure Explanation: ...not sure what the other part is -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-05-01 07:09:11 GMT) -------------------------------------------------- SORRY: will be |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
under atmosferic pressure (unprotected) Explanation: The whole sentence would be useful... "A pelo libre" (or "a pelo" in Spain, I think) means without something, without protection, in general. -------------------------------------------------- Note added at 35 minutos (2008-05-01 07:25:48 GMT) -------------------------------------------------- http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci... -------------------------------------------------- Note added at 36 minutos (2008-05-01 07:26:05 GMT) -------------------------------------------------- "OPEN AIR" tur.proz.com/glossary-translations/spanish-to-english-translations/26/40 - 65k - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.