Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:48 Nov 2, 2008
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation
Spanish term or phrase:Prima equivalente
Reference from a contract awarded to an IT company for the "implantación y mantenimiento de la aplicación de liquidación de la “Prima equivalente” de la Comisión Nacional de Energía (CNE) española".
ah well... i did think it fitted rather nicely... :) in the end i actually went with "renewable energy payments" for the whole phrase "liquidaciones de la prima equivalente", which i more or less got from wikipedia, with corroboration from a couple of other pages that i have logged at work but not here (http://en.wikipedia.org/wiki/Feed-in_tariff).
Hi Caroline! I'm afraid this is a case of the fish eating its own tail, as the Spanish say! The page you reference is in fact the project I was translating at the time I asked the question!! I used "bonus", but flagged it with the agency as a query when I sent the job in as I really had no idea. It looks like they/the client were happy with it, so pjutsum should get those 4 points after all :-)
Explanation: Is it something to do with how much refund people can get from the generating board if they use natural energy sources?
pjutsum Spain Local time: 23:16 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
It took a long time to discover, but it seems the client thinks bonus is OK, so thanks!
Notes to answerer
Asker: Hi pjutsum,
Sounds possible, but I'm afraid I have really no idea, the only information I have is this one line (it's in a list of contracts the IT company has won) and the only reference I've found in the CNE's website to "prima equivalente" is in the adjudication note awarding this same contract, so I'm going round in circles!
Explanation: I am up in the air about this query, too, but submit the suggestion as a half-way point between the Academia Real definition and the apparent query context.
For your consideration, one connotation of 'prima' in (# 4-):
3- Cantidad extra de dinero que se da a alguien a modo de recompensa, estimulo, agradecimiento, etc. (Covered in the very plausible suggestion from Pjutsum)
4- (Com.) Precio que el asegurado paga al asegurador, de cuantia unas veces fija y otras proporcional. (perhaps 'deposit'.)
[please pardon my lack of diacritics in my text].
Richard Boulter United States Local time: 16:16 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12