No se puede maniobrar en carga, requiere la apertura del interruptor
English translation: Do not operate under load. Open the switch first.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:31 Nov 11, 2008
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Spanish term or phrase:No se puede maniobrar en carga, requiere la apertura del interruptor
This is the definintion of a disconnector in a HV sub-station, the text is a follows
Aparato de corte visible, destinado a efectuar la apertura y/o cierre de un circuito. No se puede maniobrar en carga, requiere la apertura del interruptor
My problem is with the last bit, I know it´s like not being able to switch off the lights at the mains without switching them off at the light switch, but I can´t think of how to say it. Would appreciate any help, thanks in advance
This can not be switched on/off while there is current, the current must be switched off.
Explanation: According to your desciption -
It can not be operated with the power on, you must switch off the (main) circuit/switch/circuit breaker.
This can't be switched on/off while there is current, the current must be switched off (at the ...).
This can not be operated while it is charged, you must turn off the main switch.
S Ben Price Spain Local time: 07:29 Native speaker of: English PRO pts in category: 4