Para asegurar y concretar la mayor reducción del plazo

English translation: To guarantee and carry out the construction/assembly (process) in the least time possible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Para asegurar y concretar la mayor reducción del plazo
English translation:To guarantee and carry out the construction/assembly (process) in the least time possible
Entered by: schmetterlich

00:47 Mar 7, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: Para asegurar y concretar la mayor reducción del plazo
Para asegurar y concretar la mayor reducción del plazo de montaje se tiene previsto el pre-ensamble de estructuras de pórticos del edificio, tanto del sector de zaranda y tolva secundaria como de zarandas y tolvas terciarias.

To ensure ... of the mounting time...

Gracias de antemano
schmetterlich
Local time: 01:55
To guarantee and carry out the construction/assembly (process) in the least time possible
Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-03-07 01:34:23 GMT)
--------------------------------------------------

within the deadline

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-03-07 01:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

work this around your text and ok
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 03:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4To guarantee and carry out the construction/assembly (process) in the least time possible
David Hollywood


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To guarantee and carry out the construction/assembly (process) in the least time possible


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-03-07 01:34:23 GMT)
--------------------------------------------------

within the deadline

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-03-07 01:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

work this around your text and ok

David Hollywood
Local time: 03:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search