KudoZ home » Spanish to English » Esoteric practices

LO/LA

English translation: Opposite side / couple side

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:49 Aug 6, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Esoteric practices
Spanish term or phrase: LO/LA
Context: to do with a steam turbine
Desmontaje del cojinete en LO/Desmontage del cojinete en LA
Isabel Peck
Portugal
Local time: 08:57
English translation:Opposite side / couple side
Explanation:
Difficult to say for sure without much context, but this is a possibility.

LO = lado opuesto = opposite side (of coupling)
LA = lado acople = coupling side

"Measurement channels
A1 Main bearing on low-speed shaft
A2 Bearing on gearbox low-speed shaft
A3 Bearing on intermediate gearbox shaft
A4 Bearing on gearbox high-speed shaft
A5 Bearing on generator (coupling side)
A6 Bearing on generator (opposite side of coupling)"
http://www.01db-metravib.com/fileadmin/pdf/BU3/Gb_eoliennes_...

"TEMPERATURA COJINETE ACOPLE 42,60º
TEMPERATURA COJINETE OPUESTO 49,30º"
http://www.clubdemantenimiento.com.ar/predictivo_proactivo/b...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-06 09:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should be COUPLING side!
Selected response from:

Fiona Kirton
United Kingdom
Local time: 08:57
Grading comment
Thanks a lot for your help. Isabel
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Opposite side / couple side
Fiona Kirton


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Opposite side / couple side


Explanation:
Difficult to say for sure without much context, but this is a possibility.

LO = lado opuesto = opposite side (of coupling)
LA = lado acople = coupling side

"Measurement channels
A1 Main bearing on low-speed shaft
A2 Bearing on gearbox low-speed shaft
A3 Bearing on intermediate gearbox shaft
A4 Bearing on gearbox high-speed shaft
A5 Bearing on generator (coupling side)
A6 Bearing on generator (opposite side of coupling)"
http://www.01db-metravib.com/fileadmin/pdf/BU3/Gb_eoliennes_...

"TEMPERATURA COJINETE ACOPLE 42,60º
TEMPERATURA COJINETE OPUESTO 49,30º"
http://www.clubdemantenimiento.com.ar/predictivo_proactivo/b...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-06 09:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should be COUPLING side!

Fiona Kirton
United Kingdom
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot for your help. Isabel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski: Sounds reasonable to me; Saludos! eski
7 hrs

agree  James A. Walsh: And me! ;-)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search