Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / terms and conditions
Spanish term or phrase:pignoración
(those of you who are getting all my questions today will be aware that this is a VERY difficult and complex legal translation!!)
The context of this word is: "La autorización de disponibilidad se entenderá concedida, salvo pacto en contrario, con idénticas facultades a las del Titular, excepto la de conceder nuevas autorizaciones y la de proceder a la cancelación o pignoración de la Cuenta"
Xenia Wong Local time: 17:51 Specializes in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 286
thanks - I went with this in the end
Notes to answerer
Asker: Hello Xenia and everyone proposing "pledge"... I'm not sure how that could work in this context, as it would be something like: "except making new authorisations or authorisations to cancel pledge the account".. "pledging an account" is not a term that I have ever heard.