https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-general/2705756-cheques-de-administraci%C3%B3n-de-intereses-de-certificados-de-dep%C3%B3sitos.html

Cheques de Administración de intereses de Certificados de Depósitos

English translation: Cashier's checks for interest earned on Certificates of Deposit (CDs)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cheques de Administración de intereses de Certificados de Depósitos
English translation:Cashier's checks for interest earned on Certificates of Deposit (CDs)
Entered by: Carol Chaparro

23:02 Jul 11, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking processes and procedures
Spanish term or phrase: Cheques de Administración de intereses de Certificados de Depósitos
This is a long one. It's listed under teller's tasks (not part of a sentence).

I am using "cashier's cheque" for "cheque de administración" (which is also used on its own in the Spanish text several times) and "certificate of deposit" for "certificado de deposito". Not sure what to do about this long term and all the "...de....de....de....de"

Thanks.
Sorina C
Canada
Local time: 10:08
Cashier's checks for interest earned on Certificates of Deposit (CDs)
Explanation:
Using your words "cashier's checks" but it could also be "bank checks." In the banking world there is a difference. (and here it could probably be referring to either one, only the client could clarify that for you.)
Selected response from:

Carol Chaparro
Local time: 09:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cashier's checks for interest earned on Certificates of Deposit (CDs)
Carol Chaparro


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cashier's checks for interest earned on Certificates of Deposit (CDs)


Explanation:
Using your words "cashier's checks" but it could also be "bank checks." In the banking world there is a difference. (and here it could probably be referring to either one, only the client could clarify that for you.)

Carol Chaparro
Local time: 09:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nigthgirl
34 mins
  -> Thank you nigthgirl :-)

agree  Steven Huddleston
4 hrs
  -> Thank you Steven :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: