proporcional a la velocidad a la que hemos caído

English translation: not be proportional to the speed/rate of our downturn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:proporcional a la velocidad a la que hemos caído
English translation:not be proportional to the speed/rate of our downturn
Entered by: Eugenio Llorente

17:46 Nov 27, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
Spanish term or phrase: proporcional a la velocidad a la que hemos caído
En el contexto de una recesión ecónomica nos preguntamos cual será la velocidad de la recuperación. En el contexto se refieren a empresas. En este párrafo:

"La velocidad a la que nos recuperaremos cada uno no va a ser proporcional a la velocidad a la que hemos caído."

De momento lo traduzco así:

"The speed of recovery for each one of us will not be proportional to the speed of our downturn."

Me gustaría tener vuestra confirmación o mejor alternativa.
Eugenio Llorente
Spain
Local time: 04:26
not be proportional to the speed/rate of our downturn/(economic) collapse
Explanation:
Your proposal is fine
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 22:26
Grading comment
Muchas gracias por la confirmación y alternativas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5proportional to the speed of our collapse
Dave Pugh
3 +1not be proportional to the speed/rate of our downturn/(economic) collapse
Robert Copeland
4our recovery speed will not be as fast as our downfall/collapse/crash
goulart


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
proportional to the speed of our collapse


Explanation:
An alternative. But I think your one is ok.

Dave Pugh
Local time: 04:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not be proportional to the speed/rate of our downturn/(economic) collapse


Explanation:
Your proposal is fine

Robert Copeland
United States
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95
Grading comment
Muchas gracias por la confirmación y alternativas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza
4 mins
  -> Muchisimas gracias Monica!!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
our recovery speed will not be as fast as our downfall/collapse/crash


Explanation:
some alternatives, varied...

goulart
Brazil
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search