Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general) / Ice Machines
|Spanish term or phrase: dinero paralizado|
|I am currently translating an email correspondence between two engineers and I am having trouble finding the right term for the following phrase: |
"Una vez que ha pasado el verano, no me interesa tener una cortadora y un dinero inmovilizado durante 9 meses."
My translation is as follows:
"Once the summer is over, I have no interest in having money and a saw cutter at a standstill for 9 months."
Please let me know if you have a better suggestion, since I don't think you can have "money at a standstill".
Thanks in advance.
|Local time: 03:39|
Considering the context (and without further context),
I'm *guessing* it's 2 Ice Machine Engineers discussing temporary summer contracts here, and not being happy about it; Thinking along these lines, I would think one is saying to the other: "Once the summer is over, I don't want to be left with cutters in hand, and frozen money for the next 9 months." ("frozen" having a double meaning here, considering their profession - definitely detecting sarcasm).
Again, I stress this is just guesswork...
Selected response from:
James A. Walsh
Local time: 09:39
|Thanks everybody for your help. Sorry for the delay.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
10 mins confidence: peer agreement (net): +1 6 mins confidence: 53 mins confidence: 1 hr confidence: 5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Oct 19, 2010 - Changes made by James A. Walsh:|
|Edited KOG entry||<a href="/profile/76737">BLMS's</a> old entry - "dinero paralizado" » "frozen money"|
|Aug 17, 2010 - Changes made by Laureana Pavon:|
|Field||Tech/Engineering » Bus/Financial|
|Field (specific)||Engineering: Industrial » Finance (general)|
|Aug 17, 2010 - Changes made by Sandra Cifuentes Dowling:|
|Language pair||English to Spanish » Spanish to English|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations