KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

Se extiende el presente documento a solicitud del cliente y para los fines que e

English translation: This document is issued at the client\'s request and for the purposes that

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Se extiende el presente documento a solicitud del cliente y para los fines que e
English translation:This document is issued at the client\'s request and for the purposes that
Entered by: milliecoquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Dec 14, 2010
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finance
Spanish term or phrase: Se extiende el presente documento a solicitud del cliente y para los fines que e
Esta es una traducción para un banco. Espero me puedan ayudar
gracias por anticipado
milliecoquis
Local time: 17:47
This document is issued at the client's request and for the purposes that
Explanation:
Another option
Selected response from:

Alex Lago
Spain
Local time: 23:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2This document is issued at the client's request and for the purposes that
Alex Lago


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
This document is issued at the client's request and for the purposes that


Explanation:
Another option

Alex Lago
Spain
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjacana54: Me parece mejor "issued" porque no es que lo entreguen sino que lo extienden. Saludos.
3 mins
  -> Thanks

agree  AllegroTrans
19 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Alejandra Villarroel
Non-PRO (3): AllegroTrans, Gallagy, philgoddard


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2010 - Changes made by philgoddard:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search