Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Dec 20, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Tricky one
Spanish term or phrase:pruebas en real
...los de dudoso cobro por tener denominaciones de segmento de cliente dudosas tales como Grandes Cuentas, [Name], [Name], [Name] y pruebas en real;
We are talking about bad debts and their collection. Pruebas en real has got me stumped. URGENT
Thanks Charles. I agree with you. The Spanish lawyer from the client (major lawfirm) didn't have any more idea than me. In the end I put ' live testing' and the Spanish in italics. It is a technology co. but can't give more context for confidentiality reasons. I'm new to this forum but it seems a friendly place.
This looks to me like costs attributed to testing or trials of some product; "en real" could mean "in real time", but "prueba en real" probably means final testing in real conditions; see eg. "Meses de desarrollo (aunque sea con más que escasa dedicación por momentos), última prueba en real para probar el producto (con bastante éxito, por cierto)", quoted from http://weblog.linkingpaths.com/author/alberto/. To pin it down it would be helpful to know what sort of company or enterprise this is.
Automatic update in 00:
36 mins confidence: peer agreement (net): -1
Wolf Kux Brazil Local time: 01:40 Works in field Native speaker of: German, Portuguese