KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

disponibles

English translation: available (from/through)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:disponibles
English translation:available (from/through)
Entered by: sarahca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Feb 8, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / FINANCIAL INSTITUTIONS ONLY
Spanish term or phrase: disponibles
Referring to specifically to financial institutions only:

"Compromisos y disponibles irrevocables
Disponibles por fondos de titulización y otros vehículos
Disponibles por entidades de crédito y otras instituciones financieras
Disponibles por grandes empresas no financieras"

Thanks!
sarahca
United Kingdom
Local time: 11:37
available (from/through)
Explanation:
one option!
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 12:37
Grading comment
Thanks again!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1available (from/through)
Edward Tully


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
available (from/through)


Explanation:
one option!

Edward Tully
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 814
Grading comment
Thanks again!
Notes to answerer
Asker: Hi Edward, thanks. That works for the last four sentences but not for "disponibles irrevocables". This actually relates to the question yesterday because I wanted to be absolutely sure of the correct term in banking. http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general/4687079-compromisos_y_disponibles_irrevocables.html

Asker: On the other hand, I think I'm probably making a fuss about nothing - too long on the same text! I think your available liquid assets is right :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Hill
1 hr
  -> many thanks! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search