a dos décimas sin redondeo, multiplicado por el número de

English translation: to two decimal places without rounding off, multiplied by the number of

06:23 Feb 17, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: a dos décimas sin redondeo, multiplicado por el número de
I'm sure there must me a simpler way of putting this than my effort, which I won't mention here in the hope of receiving some better suggestions.

El importe de la comisión, se obtendrá del valor de la UDI a dos décimas sin redondeo, multiplicado por el número de participantes al cierre del mes, sin que dicho importe pueda ser menor a $1,000.00 mensuales, a dicho importe se debe agregar el IVA respectivo.

Thanks!
Richard Hill
Mexico
Local time: 02:34
English translation:to two decimal places without rounding off, multiplied by the number of
Explanation:
A literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-02-17 07:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mathsisfun.com/definitions/rounding.html

http://www.answers.com/topic/round-off-mathematics
Selected response from:

Helena Chavarria
Spain
Local time: 09:34
Grading comment
Thanks, Helena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5to two decimal places without rounding off, multiplied by the number of
Helena Chavarria


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
to two decimal places without rounding off, multiplied by the number of


Explanation:
A literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-02-17 07:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mathsisfun.com/definitions/rounding.html

http://www.answers.com/topic/round-off-mathematics

Helena Chavarria
Spain
Local time: 09:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 151
Grading comment
Thanks, Helena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Ronder
1 hr
  -> Thanks, David :-)

agree  Charles Davis: Or just "rounding". In practice it must mean without rounding up. // Quite so; I just meant that if you truncate the number without rounding you are de facto rounding down anyway. All best wishes!
2 hrs
  -> Charles, thank you. You can "round up" and "round down". I think "round off" is going neither up or down. // Now I think about it, you could be right! Cheers to you, too!

agree  Jenni Lukac (X)
2 hrs
  -> Jenni, thank you :-)

agree  Ana Terzaghi
5 hrs
  -> Thanks, Ana

agree  José J. Martínez: Yes
6 hrs
  -> Thanks, José!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search