KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

órden de traspaso de efectivo = interbank funds transfer?

English translation: bank (cash) transfer (usually electronically)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:órden de traspaso de efectivo = interbank funds transfer?
English translation:bank (cash) transfer (usually electronically)
Entered by: Xenia Wong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Oct 7, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: órden de traspaso de efectivo = interbank funds transfer?
This section mentions "órdenes de adeudo de aportación de fondos" and "órdenes de traspaso de efectivo", which are (according to the text) both orders that allow a person to transfer money from one account in his name to another account also in his name but in a different financial entity... Apparently the only difference between the two is that the amount of money that can be transferred on the basis of the first (órden de adeudo) is limited to 5,000 euros MAXIMUM whereas in the case of the second (órden de traspaso de efectivo) 5,000 euros is the MINIMUM amount that can be transferred. My first thought was that in that case a "traspaso de efectivo" must be an "interbank funds transfer", but then I thought that, if I understand this correctly, they could both be categorized as "interbank funds transfers" and that by using the said term for "órdenes de traspaso de efectivo" I haven't brought accross the difference between the two (that one is used for transfers up to 5,000 euros and the other for transfers of a minimum of 5,000 euros).

I am really stuck on this one! Any help or suggestions will be very much appreciated! Hanna
SpanTran
Local time: 10:09
bank (cash) transfer
Explanation:
Asi....

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-07 20:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

a bank transfer is usually done between banks electronically, for the benefit of the bank or a customar.
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 03:09
Grading comment
Thank you very much, Xenia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bank (cash) transfer
Xenia Wong


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
órden de traspaso de efectivo = interbank funds transfer?
bank (cash) transfer


Explanation:
Asi....

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-07 20:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

a bank transfer is usually done between banks electronically, for the benefit of the bank or a customar.

Xenia Wong
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 286
Grading comment
Thank you very much, Xenia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search