KudoZ home » Spanish to English » Food & Drink

chistorra

English translation: chistorra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:chistorra
English translation:chistorra
Entered by: Camara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:56 Dec 29, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Food & Drink / foods
Spanish term or phrase: chistorra
Producto tipo delicatessen (Mexico). Appears in a list of products such as chorizos, hams, sausages, etc.
GoodWords
chistorra
Explanation:
Chistorra is a type of small chorizo-style sausage which, in Spain, is eaten fried and warm on small pieces of bread - hmmmm.

I would leave it as chistorra and, if necessary, include an explanation.

The reference leaves it as chistorra and explains what it is.
Selected response from:

Hazel Whiteley
Local time: 11:22
Grading comment
Thanks. The reference was helpful, not only with this one, but with several other terms in my text.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6chistorra
Hazel Whiteley


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
chistorra


Explanation:
Chistorra is a type of small chorizo-style sausage which, in Spain, is eaten fried and warm on small pieces of bread - hmmmm.

I would leave it as chistorra and, if necessary, include an explanation.

The reference leaves it as chistorra and explains what it is.


    Reference: http://www.laespanolameats.com/english/foodguide.htm
Hazel Whiteley
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. The reference was helpful, not only with this one, but with several other terms in my text.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
37 mins

agree  Patricia Myers
1 hr

agree  Sue Horn
1 hr

agree  Judith Facio: I totally agree. Just like you wouldn't translate prosciutto, pepperoni, pizza...
3 hrs

agree  maria_g: couldn't agree more
4 hrs

agree  Elena Pérez
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search