https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/food-dairy/2469980-vida-en-anaquel.html

vida en anaquel

English translation: shelf life

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vida en anaquel
English translation:shelf life
Entered by: Terry Burgess

05:59 Mar 12, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Food & Drink
Spanish term or phrase: vida en anaquel
Necesito el término que se utiliza en inglés para el tiempo que puede estar un producto en el anaquel sin que este se eche a perder. Ejemplo galletas etc

Seis semanas de vida en anaquel
mamaly
Mexico
Local time: 15:03
shelf life
Explanation:
Seguro.
Saludos:-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-12 06:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

Véase:
http://www.wattpoultry.com/industriaavicola/article.aspx?id=...

"El primer paso para la producción de productos de huevo con vida de anaquel extendida (conocidos como ESL, por sus siglas en ingles, Extended Shelf Life) es el utilizar huevo fresco"
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 16:03
Grading comment
Muchisimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +17shelf life
Terry Burgess


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +17
shelf life


Explanation:
Seguro.
Saludos:-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-12 06:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

Véase:
http://www.wattpoultry.com/industriaavicola/article.aspx?id=...

"El primer paso para la producción de productos de huevo con vida de anaquel extendida (conocidos como ESL, por sus siglas en ingles, Extended Shelf Life) es el utilizar huevo fresco"

Terry Burgess
Mexico
Local time: 16:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchisimas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tazdog (X)
1 min
  -> Thank you, Cindy:-)))

agree  Gad Kohenov: Shelf life can also be vida de estanteria, vida de almacenaje, vida util
6 mins
  -> Thank you, DF:-)

agree  David Russi
39 mins
  -> Thank you, David:-)

agree  Bubo Coroman (X): you mean to say you used to be even MORE handsome??? Wow!
1 hr
  -> What lovely BS (Blarney Stone]! Back then, people turned to look at me. Nowadays, they turn away rather than:-)) But thanks anyway, sweetheart:-)) I'm off to bed.

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): Absolutely!
1 hr
  -> Gracias, carnal! Besos a Libi y Celeste, y los 2 peques que aún no aprecian la llegada de su hermosa hermanita!!:-)))

agree  Lesley Clarke
1 hr
  -> Thank you, Lesley:-)

agree  Victoria Porter-Burns:
1 hr
  -> Thank you, Victoria:-))..How did you fare with the storm?? Hope everything's OK.

agree  Anne Smith Campbell: Saludos...
2 hrs
  -> Backatya..con creces! Thanks, Anne:-))

agree  Diane Kenyon
2 hrs
  -> Thank you, Dekken:-)

agree  Noni Gilbert Riley
4 hrs
  -> Thank you, Noni..y saludos:-))) Liked your new photo so much I decided to post my own:-)

agree  margaret caulfield
4 hrs
  -> Thank you again, Margaret:-)

agree  Adolfo Ossi
4 hrs
  -> Muchas gracias, Adolfo:-)

agree  Ruth Rubina
6 hrs
  -> Thank you, Ruth:-)

agree  Enrique Huber (X): Terry, that's quite a following you have! Deberías entrar a la política y con tu CV, sin problema. En contráste mi CV es más un "Ridículum"
7 hrs
  -> Thanks a lot, eres muy amable Henry! Mi CV no vale nada..it's my killer smile and Brad-Pitt good looks:-))) Saludos!

agree  Janine Libbey: Love the photo!
7 hrs
  -> Thank you, 'J':-))..but I think I look like a hard-boiled egg, with spectacles! Your turn now:-) Saludos!

agree  Salloz
9 hrs
  -> Muchas gracias, Salloz:-)

agree  Egmont
18 hrs
  -> Muchas gracias, colega...y saludos:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: