tranca

English translation: latch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tranca
English translation:latch
Entered by: Wyman Borts, Jr.

01:05 Apr 25, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Spanish term or phrase: tranca
"Los niños tienen la tendencia de gatear en espacios pequeños y cerrados de modo que si usa una caja para juguetes, asegúrese de que tenga orificios para la circulación de aire. Es una buena idea remover las trancas o candados."
(latches? catches?)
Thanks.
Wy
Wyman Borts, Jr.
United States
Local time: 05:23
latch
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Patricia Ramirez
Dominican Republic
Local time: 06:23
Grading comment
Muchas gracias, Patricia. Como ya pone "candados", voy a usar el sentido que propone Usted.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lock
Virginia Feuerstein
4latch
Patricia Ramirez
3beam, pole, bar, crossbar
Cynthia Herber, LL.M.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
latch


Explanation:
Suerte

Patricia Ramirez
Dominican Republic
Local time: 06:23
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Patricia. Como ya pone "candados", voy a usar el sentido que propone Usted.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lock


Explanation:
It´s a mechanical fastening device which may be used on a door, box, or container.

Virginia Feuerstein
Local time: 07:23
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Feuer.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aldona Parra
9 mins
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beam, pole, bar, crossbar


Explanation:
Estas tambien son opciones al igual que "latch". POr lo menos en México, "atrancar" algo es poner un obstáculo para abrir un compartimiento ya sea una ventana, una puerta e incluso un cajón.

Suerte!

Cynthia Herber, LL.M.
United States
Local time: 05:23
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracia, Cythia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search