KudoZ home » Spanish to English » Games / Video Games / Gaming / Casino

escarabajo escararriba

English translation: the beetle beat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Nov 19, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
Spanish term or phrase: escarabajo escararriba
un juego divertido en que los niños tendrán una o las dos manos y pies tocando las alfombrillas dependiendo de lo que el dado de los números dice
Fiona N�voa
Portugal
Local time: 23:43
English translation:the beetle beat
Explanation:
Hi Fiona,

Or something along those lines, just to try to keep some sort of play on words going.

Any music involved? That would make it even more meanningful, though you could always read beat meaning "round" or "routine" as in a "police beat".

Good luck!

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-11-19 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Rockin' roaches"

Switching insects, though cockroaches don't seem to have half the charm...
Selected response from:

moken
Local time: 23:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3the beetle beat
moken


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the beetle beat


Explanation:
Hi Fiona,

Or something along those lines, just to try to keep some sort of play on words going.

Any music involved? That would make it even more meanningful, though you could always read beat meaning "round" or "routine" as in a "police beat".

Good luck!

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-11-19 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Rockin' roaches"

Switching insects, though cockroaches don't seem to have half the charm...

moken
Local time: 23:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cizmich
5 hrs

agree  Maria Kisic: Like it!
1 day11 hrs
  -> Thanks Maria! :O) :O)

agree  Eileen Banks: :) or beatnik beatle :) just joking :) I like it too
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search