GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:34 Apr 6, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / GAMBLING (LOTTERY, KENO, ETC.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: starlight Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | will be risponsable for the business transactions |
| ||
3 | will be responsible for the commercial or marketing sector |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
llevar la función comercial will be responsible for the commercial or marketing sector Explanation: suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Muchísimas gracias por tratar de ayudarme, Smarttrans. Ni mi cliente fue capaz de aclararme la idea, así es que se la dejé encargada para preguntar al autor del documento. El sistema me está presionando para que adjudique los Kudoz, pero aún no recibo respuesta. Si finalmente descubro que era lo que sugieres, los KudoZ serán tuyos, lo prometo. Cariños, María Eugenia |
llevar la función comercial will be risponsable for the business transactions Explanation: I think is a good way of saying it. Good luck !! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.