Please see phrase below...

English translation: An attempt ...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Please see phrase below...
English translation:An attempt ...
Entered by: Aquamarine76
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:10 Nov 30, 2006
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Please see phrase below...
Im havingh trouble thinking in a creative way of translating the following on a new bird for the use of falconry (cetreria), I would like to keep the same tone...any ideas? Much appreciated...

Pero, qué hay de este poderoso personaje que se incrustó súbitamente y con tanto éxito en el escenario de la cetrería europea. Intentemos acercarnos a conocerlo con más detalle en la sucinta radiografía que nos pueden proveer los datos.
Aquamarine76
Ireland
Local time: 11:49
An attempt ...
Explanation:
But what can we say about this powerful character that established itself suddenly and so successfully on the stage of European falconry? Let us try to get to know him better from the snapshot that the available information provides.
Selected response from:

Jackie Bowman
Local time: 06:49
Grading comment
Thanks for that!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1An attempt ...
Jackie Bowman


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
An attempt ...


Explanation:
But what can we say about this powerful character that established itself suddenly and so successfully on the stage of European falconry? Let us try to get to know him better from the snapshot that the available information provides.

Jackie Bowman
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for that!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia: Genial.
1 hr
  -> Muy amable, silviantonia
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search