GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 Feb 17, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Colombian conversation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Luque Bedregal Italy Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | take the opportunity/the chance |
| ||
5 +4 | go ahead / while you're at it |
| ||
3 +1 | to enjoy |
|
to enjoy Explanation: My suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
take the opportunity/the chance Explanation: Aprovechar here means to take the opportunity/the chance to do something. Here in your text when Jonas says "ah bueno me parece muy bien, entonces aprovechas y me traes el dinero que me debes.", he means "since you're going (somewhere, with Karol and Carlos) to see this person, then take this opportunity to ask this person for the money he owes me and bring it back to me" -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2012-02-17 10:33:26 GMT) -------------------------------------------------- ANother example. If you need to go to the bank but can't do it right now, and you know your wife is going to the supermarket and she has to pass by the bank because it is on the same street, you could say to her "aprovechando que vas a salir al supermercado, ¿podrías pasar por el banco y depositar este cheque?" That's the idea here. |
| |
Grading comment
| ||