KudoZ home » Spanish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Fotro

English translation: "El Fotro"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:54 Nov 11, 2013
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Fotro
Does this name has any meaning in English?
Thanks in advance!
Gad Kohenov
Israel
Local time: 22:46
English translation:"El Fotro"
Explanation:
It's a nickname and as such I would handle it as such and leave "El Fotro" between quotation marks.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-11 16:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

One could try to look up the origins of the "El Fotro" nickname, but even then I would still use "El Fotro" instead of trying to translate it, since it's clearly something very regional and adds to the local color of the text.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-11-11 16:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hey, you could also send an email to the blogs author antoniomartinurrea@hotmail.com asking him if he knows the origin of the nickname and evaluate if it would make sense to add the explanation in a note.
Selected response from:

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 16:46
Grading comment
The name appears in a list which has nothing to do with the blog. Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3"El Fotro"
Florencio Alonso


Discussion entries: 6





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"El Fotro"


Explanation:
It's a nickname and as such I would handle it as such and leave "El Fotro" between quotation marks.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-11 16:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

One could try to look up the origins of the "El Fotro" nickname, but even then I would still use "El Fotro" instead of trying to translate it, since it's clearly something very regional and adds to the local color of the text.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2013-11-11 16:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

Hey, you could also send an email to the blogs author antoniomartinurrea@hotmail.com asking him if he knows the origin of the nickname and evaluate if it would make sense to add the explanation in a note.

Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
The name appears in a list which has nothing to do with the blog. Thanks a lot!
Notes to answerer
Asker: Probably you are right Florencio.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search