Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:31 Feb 14, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Geography
Spanish term or phrase:perfiles abatidos
The text is a description of 17th-century maps of Spain:
"La representación del relieve, mediante *perfiles abatidos*, y de la red hidrográfica es, en términos generales, aproximativa y parcial; y refleja el desconocimiento cartográfico, entonces habitual, de extensas superficies continentales."
I know what it's referring to, and there's a good explanation (in Spanish) in this document (p.4):
So, it's a kind of relief shading, but seen from down on the ground, looking from a particular point, rather than a bird's eye view, but I have not been able to find the English term for this. Any ideas?
Aceavila, my impression is that it is very much terminology - googling the spanish term returns enough results to convince me of that and I, like you, could find English texts describing the various different techniques but none which seemed to use a precise term that was exactly what I want. I think you might be onto something with the 'mimetic' thing. I've sent the translation off now; I used the phrase 'low profile' and explained to the client that I was unable to find the technical term. The text is a dissertation and he has been doing a lot of reading on the subject in English, so he said he should almost certainly be able to find it. Many thanks, Surtees.
"...Solutions have included early *mimetic symbolisations of relief* (e.g. Abraham Ortelius' 1585 map of Iceland); the use of hachuring to symbolise lines of steepest decent ..." http://www.soi.city.ac.uk/~jwo/ica99/
...we find another description: The subsequent development of cartographic terrain representation can be seen as a struggle to symbolise multiple perspectives of 3-dimensional surface form in a .... static 2-dimensional medium. ..."
I´m beginning to wonder (I´ve been chipping away at this one for a while!) if this isn´t just a descriptive resource on the part of the writer, rather than actual terminology.
In the following text I would have expected to find the term, but instead...
Automatic update in 00:
2 hrs confidence:
Explanation: I hope this helps you. This needs confirmation from an expert in maps if possible.
Gad Kohenov Israel Local time: 15:45 Works in field Native speaker of: French, Hebrew PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thanks, DF: I had in fact been using 'low profile' (see note from asker, above) but still not really satisfied with it.
Explanation: Taking a guess here.
I would suggest using "profile drawing" to portray the idea that it is a small drawing which shows the topography on the map.
Hachure is the technical term referring to shading, but in these older maps, they used drawings more than shadings to portray various topographical features. If the target audience are cartographers, then use "hachure", if not stick with "profile drawing".
"... Note: Col. map. Relief shown by hachures and spot heights. Title in margin: Rand, McNally & Company's indexed atlas of the world. "
Found here: http://www.davidrumsey.com/maps4511.html
James Murphy Ireland Local time: 13:45 Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks, JM. I had thought of 'hachure' but, as you say, it's just the technical term for shading.