KudoZ home » Spanish to English » Geology

realizar levantamiento topografico con curvas cada 2 metros

English translation: carry out topographic survey with contour levels/lines every 2 mt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:realizar levantamiento topografico con curvas cada 2 metros
English translation:carry out topographic survey with contour levels/lines every 2 mt
Entered by: Eileen Banks
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:22 Feb 5, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / geological report
Spanish term or phrase: realizar levantamiento topografico con curvas cada 2 metros
En la zona es necesario realizar levantamiento topografico con curvas cada 2 metros con la finalidad de realizar un programa de exploracion ...
lbotto
Local time: 12:01
carry out topographic survey with contour levels/lines every 2 mt
Explanation:
Suerte!
Selected response from:

Eileen Banks
Argentina
Local time: 16:01
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4carry out topographic survey with contour levels/lines every 2 mt
Eileen Banks


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
carry out topographic survey with contour levels/lines every 2 mt


Explanation:
Suerte!

Eileen Banks
Argentina
Local time: 16:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Baer: carry out **a** topographic**al** survey with contour lines/... Just being fussy about the "al"
2 mins
  -> altimetric? :) Thanks Heinrich :)

agree  Andy Lowe
39 mins
  ->  Thanks Andy :)

agree  Paul Merriam: although I'd say "at two-meter intervals"
1 hr
  -> I agree with you :) Thanks Paul :)

agree  Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
3 hrs
  -> Muchas gracias Jose Arnoldo :) !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 6, 2009 - Changes made by Eileen Banks:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search