11:29 Nov 23, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TranslateThis Local time: 02:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to be evidenced by court (records) Explanation: a guess - good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
light and stenographers / highest degree of integrity Explanation: Quiere decir que a pesar de haber puesto todos los esfuerzos por que la elaboración fuera lo más TRANSPARENTE posible.... no mostró ningún impacto mediático. Indymedia Barcelona: Colgados de un hilo- [ Translate this page ]Fue el final de un desalojo con luz y taquígrafos. Y pacífico. ... It was the end of an evacuation with light and stenographers. And Peacefully. ... barcelona.indymedia.org/newswire/display/99854/index.php - 36k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
luz y taquígrafos transparency Explanation: I would go for this in this case: Despite al efforts for transparency in the making and monitoring of... Despite all efforts to have/achieve transparency in... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
increased transparency and reporting Explanation: I guess that's what is meant here. reporting/reports (written records) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.