English translation: Head of the Office of the Auditor-in-Chief
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics
Spanish term or phrase:Titular del Órgano Superior de Fiscalización
This is from the curriculum of a business services firm. I'm thinking along the lines of "Consultancy in the hand-over/acceptance of the Head of the Supreme Audit Entity of the State of México of 2005."
Or should I use General Auditor? Head of the Office of the General Auditor?
I appreciate any input, thanks.
64) Asesoría en la entrega-recepción del Titular del Órgano Superior de Fiscalización del Estado de México en septiembre de 2005.