Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:02 Oct 22, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Government / Politics
HI everyone, thanks for the feedback. I was under pressure when I posted the question, and mistakenly wrote "artigo". The text was Spanish, I'm 100% sure of that... it would be kind of hard to get that mixed up.
Agree with Mapi & Sandra - I am native Spanish & I also bothered to check the dictionary of the Royal Academy (http://www.rae.es). "Artigo" does not exist. "Car" exists, but does not make any sense in this context. It's likely to be Portuguese.