KudoZ home » Spanish to English » History

please see the "old spanish" quote below.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:57 Oct 31, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Spanish term or phrase: please see the "old spanish" quote below.
This is a quote from the writings of Gonzalo Fernández de Oviedo. He is talking about the chocolate drink brewed by the indigenous peoples of Mexico. Almendra is a cacao bean in this context (I'm pretty sure). I am not good at this kind of thing, and if anyone would like to take a crack at it, I would certainly appreciate it. I would just put it out to bid, but its so small.

“Testa almendra, los señores e principales hacen cierto brebaje que se dirá que ellos tienen en mucho, e no lo usan sino los poderosos e los que pueden hacer, porque la gente común no usa ni puede usar con su gula o paladar tal brebaje; porque no es más que empobrecer adrede e tragarse la moneda e echarla en donde se pierda”.
Ronnie McKee
Local time: 02:01

Summary of answers provided
5to eat the money
Vania de Souza
4throw your money away
Adriana Penco

Discussion entries: 4



38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
please see the \"old spanish\" quote below.
to eat the money

You are right. At that time, cacau beans were in fact used as money, so "tragarse la moneda" would mean "to eat the money" literally. (or rather, to drink it).

Vania de Souza
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
throw your money away

If you spend in chocolate you'll only be poorer because it's too expensive.
porque no es más que empobrecer adrede (get poor on purpose) e tragarse la moneda e echarla en donde se pierda (it's LIKE eating your coin and throwing...)”.
By the way...I get poorer everyday because of chocolate...

Adriana Penco
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search