sala de lineaje

English translation: hall of ancestors

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sala de linaje
English translation:hall of ancestors
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 Mar 26, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Spanish term or phrase: sala de lineaje
This is from a text about a contemporary artist from Argentina:

La variedad inclasificable de la serie la dispersa, pero la pintura gestual, los marcos de madera y las identificaciones codificadas le dan un extraño “aire de familia”. Reducción al absurdo de las “salas de linaje” del siglo XVIII y sus galerías genealógicas de retratos, el conjunto compone y descompone una historia familiar que mezcla géneros y estilos, clasicismo y cultura de masas, estilemas pictóricos realistas, hiperrealistas y surrealistas.

I found nothing pertinent on google.
Thanks
Wendy Gosselin
Local time: 05:16
hall of ancestors
Explanation:
These things are quite often called ancestral portrait galleries or sometimes dynastic portrait galleries; if you google these terms you'll find eighteenth-century examples; for example here, in relation to the Darcy family in Jane Austen's Pride and Prejudice:

"The ancestral portrait gallery was clearly an ostentatious display of lineage."
http://www.jasna.org/persuasions/on-line/vol34no1/nigro.html

However, I think this version may cause you problems, because just afterwards you've got to translate "sus galerías genealógicas de retratos", and it'll just repeat itself. So I think "hall of ancestors" could be used:

"The great spectacle was the Fischer von Erlach Hall of Ancestors, a massive oval room frescoed and stuccoed with over-life-size statues of the family's ancestors"
https://books.google.es/books?id=P-ccDAAAQBAJ&pg=PT74&lpg=PT...

"An extravagant entrance to the chateau was constructed together with a theatre and a “Hall of Ancestors”, decorated with murals featuring portraits of significant family members."
http://www.discoverbaroqueart.org/database_item.php?id=monum...

Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 10:16
Grading comment
perfect!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4hall of ancestors
Charles Davis


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hall of ancestors


Explanation:
These things are quite often called ancestral portrait galleries or sometimes dynastic portrait galleries; if you google these terms you'll find eighteenth-century examples; for example here, in relation to the Darcy family in Jane Austen's Pride and Prejudice:

"The ancestral portrait gallery was clearly an ostentatious display of lineage."
http://www.jasna.org/persuasions/on-line/vol34no1/nigro.html

However, I think this version may cause you problems, because just afterwards you've got to translate "sus galerías genealógicas de retratos", and it'll just repeat itself. So I think "hall of ancestors" could be used:

"The great spectacle was the Fischer von Erlach Hall of Ancestors, a massive oval room frescoed and stuccoed with over-life-size statues of the family's ancestors"
https://books.google.es/books?id=P-ccDAAAQBAJ&pg=PT74&lpg=PT...

"An extravagant entrance to the chateau was constructed together with a theatre and a “Hall of Ancestors”, decorated with murals featuring portraits of significant family members."
http://www.discoverbaroqueart.org/database_item.php?id=monum...



Charles Davis
Spain
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Grading comment
perfect!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Wendy has just created a Googlewhack - you don't see many of those nowadays.
1 hr
  -> You're right! I'd forgotten about Googlewhacks. Thanks, Phil.

agree  David Hollywood: on the button Charles
2 hrs
  -> Thanks very much, David!

agree  Francois Boye
3 hrs
  -> Thanks, François :-)

agree  JohnMcDove: Yes, Sir! http://dle.rae.es/?id=NLawixQ Sí, que no es lo mismo "lineaje" que "linaje"..., y no es lo mismo un asteroide que un esteroide...
4 hrs
  -> Pues eso. Gracias, John ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search