Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Y para que así conste, firma la presente Declaración en xxxx, a xx de Mayo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:29 Jul 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Official company declaration
Spanish term or phrase:Y para que así conste, firma la presente Declaración en xxxx, a xx de Mayo
This is the closing statement of an offcial company declaration confirming that it has a positive view/policy to sexual equality in the workplace. The xxxs hide the location and the date. Hope it makes sense. Underneath this statement is the signature of the managing director.
I know what it is trying to say but was looking for any ideas on how this type of generic statement is used in UK English