desarrolladora

English translation: development company

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desarrolladora
English translation:development company
Entered by: O María Elena Guerrero

03:34 Aug 29, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: desarrolladora
En el año 2008 decido salir de Planigrupo ya que las expectativas que desde u principio se marcaron por los propietarios nunca llegaron y la empresa iniciaba un proceso de adaptación en donde por motivos económicos se complicaban las cosas internamente, en el año en transcurso la compañía Novati Group me busco para ofrecerme la Vicepresidencia de Desarrollo y Bienes Raices a nivel Latinoamérica, la responsabilidad se acrecentaba y me aseguraban un crecimiento importante dentro de la empresa dándome la responsabilidad de crear una empresa nueva con matriz en la Cd. De México y creando un equipo de Trabajo con las caracteristicas necesarias para poder desarrollar y fabricar la cantidad de proyectos para el correcto funcionamiento de la desarrolladora, así mismo la asignación y colocación de dinero en México.
O María Elena Guerrero
Spain
Local time: 04:40
development company
Explanation:
de inmuebles
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 21:40
Grading comment
Muchas gracias de nuevo, Henry
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11development company
Henry Hinds
5developer
Ricardo Galarza
2company in charge of development
Gian Delli


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
development company


Explanation:
de inmuebles

Henry Hinds
United States
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 298
Grading comment
Muchas gracias de nuevo, Henry

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maru Villanueva
12 mins
  -> Gracias, Maru.

agree  Richard C. Baca, MIM: That's it and could be shortened to just, "developer".
30 mins
  -> Gracias, RC.

agree  NAdobato (X)
54 mins
  -> Gracias, Natalia.

agree  María Eugenia Wachtendorff
1 hr
  -> Gracias, María.

agree  Oscar Villegas
1 hr
  -> Gracias, Óscar.

agree  kjmcguire
4 hrs
  -> Gracias, Kelly.

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias, AVRVM.

agree  Victoria Frazier
10 hrs
  -> Gracias, Victoria.

agree  Mónica Sauza
11 hrs
  -> Gracias, Mónica.

agree  Richard Boulter
11 hrs
  -> Gracias, Richard.

agree  Daniel Coria
1 day 21 hrs
  -> Gracias, Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
company in charge of development


Explanation:
I'm really not sure because I think the OG text isn't very clear to start off with.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-08-29 03:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Mr Hinds, development Co could be another option.

Gian Delli
Spain
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
developer


Explanation:
Creo que es lo que más se ajusta a tu contexto.

Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search