English translation: where you're never at a loose end; where there's always something happening
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:32 Apr 2, 2008
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase:días de non
From a prose piece by a Spanish author, describing a 4**** hotel "en el que no hay días de non."
Thanks for your help!
Explanation: En realidad está difícil, puesto que no hay más contexto, y no se puede saber bien si se refiere a días nones, lo cual es lo que se puede entender. En ese caso sería así odd days, lo cual puede implicar un doble significado, tanto de "nones", como de "extraños".
days during the Autumn(Fall) season where the daylight used to be too slight,too little(see below)
Explanation: Gonzalo de Berceo,Spanish writer used this phrase,perhaps as a code, to refer Himself to those days when the daylight was not long enough to write or to read.Also in:Poema de Santa Oria,He remarks the Autumn short days when the night was coming too soon and under the candles light was almost impossible to write or read correctly,regarding that we are talking about the XIII Century.Hope it helps!...Good Luck!